Nhược cười hì hì nói:
- Đại tiểu thư với tại hạ đây đã biết nhau lâu lắm rồi . Vả lại còn ...
- Còn gì nữa ...
- Chúng tôi từng đối ẩm với nhau .
Cát Nhược quay lại Tiểu Cái:
- Ê ... Ngươi đứng đó nữa à ... Thật là vô dụng ... Mau bắt ghế mời tiểu thư .
Lưu Chí Nhẫn đã đối một chưởng với thiếu nữ, nửa phần tin nửa phần ngờ . Với dung mạo và tướng pháp của nàng mà đối một chưởng ngang ngửa với lão quả thật là hiếm có, nên lão cũng có phần hiềm tỵ .
Chí Nhẫn bước lên môt. bộ nhìn thiếu nữ nói:
- Tiểu nữ ... Ngươi đã dùng tuyệt pháp võ công gì đón ngọn lôi công của lão phu ?
Nghe mấy chữ lôi công, thiếu nữ chiếu ánh mắt vào mặt Lưu Chí Nhẫn nói:
- Lão trượng đây chính là Song Hùng tuyệt địa ?
- Đúng như vậy!
- Tiểu nữ đã nghe danh lão trượng nhưng ...
- Nhưng sao ?
- Lão trượng trước đây sánh ngang với Thần Cái, nhưng xem ra võ công cũng không đặng như lời đồn đãi .
- Tiểu nữ ... Ngươi dám hỗn láo với lão phu ?
Lưu Chí Nhẫn vốn tính tình nóng nảy, nghe thiếu nữ nói chạm tự ái, xung khí tràn lên liền vận hóa khí công, cơ thể phát ra những tiếng rì rì .
- Tiểu nữ ... Ngươi hãy ra ngoài kia cùng với lão phu đấu trăm hiệp xem sao . E rằng chỉ một cái vung tay của lão, ngươi đã tán mạng rồi .
Cát Nhược chen vào giữa, khoát tay lia lịa:
- Ê ... Người nhà cả mà ...
Liếc xeó qua Lưu Chí Nhẫn rồi quay lại Thân Quản Kim:
- Thân nhị thúc nói với Lưu đại thúc một tiếng đi nào . Vị cô nương đây là người của chúng ta cả mà .
Cát Nhược quay lại thiếu nữ, nhoẻn miệng cười cầu tình:
- Cô nương không nhận ra tại hạ là người quen, nhưng nếu gặp đại tiểu thư, chắc chắn người sẽ nhận ra . Với lại tại hạ đang muốn gặp Tạ tiểu thư có chút việc .
Thiếu nữ xì một tiếng:
- Ta e các hạ giở trò ma mãnh mà thôi .
- Ý ... cô nương đừng coi khinh người quá chứ . Đâu phải Giang Nam vạn phú đứng nhất thiên hạ đâu .
Cát Nhược quay lại lão thương nhân:
- Tại lão đó, chỉ tí nưã thì người nhà hiểu lầm nhau .
Miệng thì quát tháo, mắt liếc Tiểu Cái bằng cái nhìn hậm hực .
Cát Nhược quay lại thiếu nữ:
- Nhân tiện diện ngộ với cô nương, tại hạ mời cô nương đến Ngự Uyển Cung để gặp Tạ tiểu thư, và thết một bữa đại yến ra mắt .
- Được lắm ... Ta cũng đang muốn chứng nghiệm xem các hạ có phải là giang hồ kim tài nhất đẳng hay không, hay là kẻ tiện nhân lưu manh .
Cát Nhược hừ một tiếng:
- Võ công thì Cát Nhược này không bằn gai, nhưng kim tài tại hạ có thể mua được bất cứ vật gì trên giang hồ .
Cát Nhược bật cười khanh khách rồi nói tiếp:
- Nam nhi đại trượng phu nói ra chẳng khác nào đao chém đá . Nếu ngoa ngôn ... Tại hạ sẵn sàng dâng cái đầu cho cô nương .
- Tốt lắm ... khắp thị trấn Ô Đầu này đều nghe danh các hạ, thế thì chúng ta hãy đến Ngự Uyển cung đấu với nhau một ván cờ . Các hạ đồng ý chứ ?
Cát Nhược vỗ tay:
- Được ... Được lắm ... Cát Nhược cũng đang thèm đánh cờ đây .
Mặc dù nói cứng, nhưng bụng của Cát Nhược lại rối bời . Trong tuí không có một đồng, chàng không biết lấy gì đặt cược với vị cô nương này, nhưng đến nước này thì Cát Nhược cũng đành liều .
Thiếu nữ mĩm cười:
- Các hạ suy nghĩ kỹ rồi chứ ? Ta nghĩ các hạ khó giữ đặng chiếc đầu trên cổ mình .
Cát Nhược nheo mày:
- Kẻ tự thị quá sinh ra kiêu căng, cô nương chớ nên coi thường .
Thiếu nữ gật đầu:
- Hảo khí phách .. Mời Giang hồ kim tài nhất đẳng đại công tử .
Cát Nhược liếc xeó qua Tiểu Cái, nhếch mép hằm hè bước lại cạnh bên gã:
- Cũng tại ngươi tất cả đấy nhé ... Chuyến này đại tiểu gia không toi mạng thì sẽ gõ lủng đầu ngươi .
Cát Nhược thủ thỉ xong đĩnh đạc bước ra ngoài cửa hiệu . Đứng ngay ngưỡng cửa, Cát Nhược quay vào nói với lão thương nhân:
- Lão trượng ... Tại hạ đến Ngự Uyển cung cho người mang vàng bạc ngọc ngà châu báu đến trả tiền . Lão có sợ giật không ?
Lão thương nhân sợ Song Hùng Tuyệt địa, phần thấy thiếu nữ hào khó hơn người, và sau cùng là khí khái ciu?a Cát Nhược, nên đã có lòng tin tưởng, liền hối hả gật đầu:
- Giang hồ kim tài nhất đẳng đại công tử yên tâm ... Bấy nhiêu đỉnh vàng đó thấm thía gì với người .
Cát Nhược gật đầu:
- Tốt lắm ... lão tốt lắm ... Ta sẽ đền bù cho lão thêm nhiều vàng nữa .
Cát Nhược bước xuống bậc tam cấp, tất nhiên Song Hùng tuyệt địa và Tiểu Cái theo sát lưng chàng . Phía trước là thiếu nữ thoăn thoắt đi, chẳng hề quay măt. lai sau coi Cát N